Гайд: як працювати з копірайтерами і не потонути у воді

Де і під які завдання шукати хороших копірайтерів? Останній рік ми почали писати дійсно багато текстів (мільйони символів на місяць) і я хотів би резюмувати свій досвід в одному пості. Тут буде і про біржі, і про фрілансерів, і про студії – ми пробували все і зробили корисні висновки.

У яких випадках варто замовляти тексти на біржах копірайтерів?

  • коли вам потрібно заощадити 30-50% бюджету від ціни в студіях і ви готові заради цього витрачати свій час на менеджмент копірайтерів.
  • коли у вас не горять терміни і ви готові тижнями чекати тексти, пробуючи різних авторі.
  • ви готові до того, що на перевірку текстів і правки у вас є 3-5 днів, а потім ви 100% повинні прийняти тексти.
  • тільки якщо у вас досить популярна загальна ніша.
  • якщо вам потрібно відразу дати в роботу 100-200 статей і жодна студія не покриває такі обсяги

В яких випадках біржа вам не підійде?

  • у вас багато дрібних текстів (на 200-500 слів). Проблема в тому, що авторам треба вникнути в ТЗ і заглибитися в нішу. Коли співробітники на ЗП в студії-їм пофігу що робити і вони виконають все. А коли копірайтер сам вибирає собі замовлення, він більшою ймовірністю візьме замовлення на 2-3 тисячі слів, ніж на 200-300 слів. У другому випадку зусилля не окупляться.
  • у вас будь-яка не популярна ніша. Якщо вашу нішу не подужає матуся в декреті (при всій повазі до матусь в декреті), то не рекомендую йти на біржі.
  • вам треба гарантовано отримати тексти в строк. Тут, на відміну від студій і своїх копірайтерів, все залежить від везіння. З 100 текстів, які ми замовляли, половина завжди отримувала прострочення або взагалі відмову від роботи. Це не проблема, коли терміни не горять, але у нас було найчастіше навпаки.
  • коли ви даєте їм складні ТЗ, редполітику і гайдлайни. Просто забудьте. Навіщо автору напружуватися і читати 20 сторінок вашої редакційної політики, якщо він може взяти завдання з мінімальним ТЗ, швидко вникнути і здати? Навіть наші ТЗшки знаходяться на межі дозволеного в плані копірайтерів з бірж і більшість не хочуть з ними працювати, або сильно підвищують ціну. Ми після року мук повністю відмовилися від роботи з біржами.

Де шукати окремих авторів і в яких випадках з ними працювати?

Якби я розвивав невеликий сайт в одній ніші, то шукав би одного автора. Є мінуси в плані швидкості роботи і залежності від конкретного автора, але плюси переважують.

Головний плюс – ви заточуєте автора під своє ТЗ і з кожним текстом буде йти менше часу на правки і розмови.
Мінуси – з часом він підніме ціну на 30-100% (і ви погодитеся), через рік-два він випишеться і або сильно втратить в якості або взагалі припинить роботу в ніші.

Мій топ по місцях для пошуку окремих копірайтерів:

  1. Групи в Фейсбуці – тому що там зараз мешкає найбільше народу.
  2. Форуми – тому що там зберігаються відгуки і можна перевірити історію копірайтера.
  3. Телеграм чати і канали – там велика активність, але ви точно заплатите більше, ніж платили б людині, яку знайшли на Фейсбуці.
  4. Особисті рекомендації – хороший спосіб, але найдорожчий, в кілька разів вище ринку.
  5. Звичайні сайти з пошуку роботи – це 100% найдешевший спосіб, можна знаходити авторів за копійки, але це поле випалюють регіональні студії і шансів у вас там небагато. Тому що студії ведуть пошук постійно: у невеликих студіях це роблять – власники, у великих – рекрутери.

В яких випадках працювати зі студіями?

Тут все просто: ви платите х2, зате отримуєте менше геморою, більше якості і стабільність.

І все залежить від ваших масштабів: коли я сам був фрілансером і вебмайстром одинаком, я запарювався і по всіх послугах шукав фрілансерів.

Зараз же часу на зайвий мікроменеджмент немає, а ресурси на те, щоб себе від цього позбавити – є. Тому дизайн та інші послуги замовляю в студіях.

Головне: перше, з чого ви повинні починати роботу з текстами – це пошук пруфрідера / редактора.
Запам’ятайте це як святу істину і не відхиляйтеся.

Сім разів відміряй, один раз звільни

Мене часто запитують як автоматизувати перевірку тексту, щоб закинути тексти в умовний джаст-меджик, копірайтлі або сео-серфер і на виході отримати повні рекомендації по правках і оцінку тексту. Відповідь – ніяк, це абсолютно неможливо.

Якщо ви працюєте з копірайтером і в його текст ніхто не вчитується, то він або вже пише гівно, або перейде на цей рівень найближчим часом.

І проблема може бути не в його бажанні видавати таку якість, а просто в його компетенціях (але найчастіше все-таки проблема в бажанні).

Що саме треба перевіряти в текстах і хто це повинен робити?

  1. Орфографію і граматику – помилки в словах, у формуванні фраз і пропозицій.
  2. Лексику і LSI – чи використовує копірайтер тематичні слова, сленг, синоніми.
  3. Чи відповідає текст завданню, яка стояла в ТЗ (копірайтер робить огляд казино і не ясно для чого пише про шкоду азартних ігор).
  4. Правильність вписування ключових слів – кількість, якість, форма, розподіл по тексту, підводки.

При це треба розуміти, що ми в ТЗ вже прописали все найскладніше і найважливіше:

  1. повну структуру тексту h2-h4.
  2. обсяг всього тексту і окремих підзаголовків.
  3. ключі та їх пріоритетність.
  4. мета.
  5. LSI.
  6. примітки по основних абзацах: що писати, куди направляти, джерела

Хто перевіряє тексти?

  • Пункти 1 і 2 перевіряє редактор або контент-менеджер з філологічною освітою.
  • Пункти 3 і 4 (і LSI) обов’язково повинен перевіряти SEO-фахівець.

У нашому випадку саме так і відбувається. Причому текст в результаті перевіряє той же сеошник, який робив це ТЗ копірайтеру. Взаємодія відбувається набагато якісніше, так як сеошник промальовував цю тему і вже знає що копірайтер може упустити і на що звертати увагу при перевірці.

Пруфрідинг пруфрідера

Якщо з російською (та й англійською) мовою питань немає і на ринку без проблем можна знайти людей, які будуть пруфрідити тексти, то з будь-якими іншими мовами – великі проблеми.

Будь-яке нове гео ми починаємо з подвійного пошуку пруфрідера: спочатку знаходимо людину, яка буде перевіряти копірайтерів, а потім перевіряємо цього пруфрідера за допомогою нейтівів.

Парочка яскравих прикладів: що буде, якщо не перевіряти пруфрідера

  • Японська мова. Знаходимо викладача японської мови в кращому університеті міста. Віддаємо його текст японці. Її відповідь: цей текст настільки поганий, що Гугл перекладач, швидше за все, впорався б краще.
  • Німецька мова. Російськомовна копірайтерша обіцяла, що її текст перевіряє німецький пруфрідер. Після першого ж огидного тексту запитав, а ким працює цей німецький пруфрідер? Відповідь – далекобійником.
  • Іспанська мова. Знайшов у своєму місті дівчинку, яка півжиття прожила в Іспанії і вчилася там на філолога. Коли я вирішив її перевірити ще раз за допомогою нейтів, виявилося, що вона упускає 80% помилок. Довелося прощатися.

Чи потрібно заточувати копірайтерів під свою нішу?

Я віддаю перевагу заточувати під нішу тих, в кого я вкладаюся на долгосрок і хто сидить у мене в офісі. А це сеошники.

З копірайтерами і пруфрідерами складніше, тому що завдання весь час змінюються. Сьогодні пишемо німецькою мовою, а потім рік не пишемо. Також з іспанською та іншими.

Сьогодні копірайтер пише круті тексти і ти вкладаєшся в його навчання, а завтра він пропадає на півроку або йде в декрет. Складно.

Я бачив крутих пруфрідерів, які беруть по 110$ за 1000 слів, відмінно розбираються в гемблових нюансах, і дають правки фантастичного рівня. Але це велика рідкість і виняток.

Мені здається, що набагато простіше навчити цьому сеошника і потім вже поширювати його експертизу на відділ контенту.

Висновки: якщо ви не перевіряєте тексти в кілька етапів, значить на великому відрізку гарантовано втратите в якості. Будуйте процес самі або платіть студіям, але ніколи не довіряйте копірайтерам без перевірки.

Оцініть статтю
Додати коментар