Під час недавнього стріму для вебмайстрів співробітник Google Джон Мюллер підтвердив, що при наявності декількох мовних версій сайту (на одному домені) версії низької якості можуть впливати на ранжування версій більш високої якості.
Якість – це показник на рівні всього сайту. Тому значні частини сайту можуть впливати на інші його частини. Це ж стосується і мовних версій, пояснив Мюллер.
Питання до Мюллера звучало так:
Ви враховуєте якість кожної мовної версії окремо або можливий негативний вплив, якщо одна з мовних версій низької якості? Тоді всі інші мовні версії на тому ж домені теж постраждають?
Мюллер відповів “Так”. І це стосується не тільки мовних версій, але і в цілому розділів з контентом низької якості:
Основна проблема тут полягає не стільки в тому, що це перекладені версії контенту, скільки в тому, що для деяких речей ми дивимося на якість сайту в цілому.
Таким чином, неякісний переклад, який індексується і показується в результатах пошуку, безумовно може «тягнути вниз» контент хорошої якості, який також є на сайті – включаючи більш якісні версії на інших мовах.









