У цьому огляді я ділюся власним досвідом розробки багатомовних веб-сайтів англійською, китайською та німецькою мовами. Ми говоритимемо про мовні версії сайту, які дійсно працюватимуть у відповідних регіонах, а не зроблені автоматичним перекладачем про всяк випадок.
- Основні етапи розробки веб-сайту
- Вирішіть, скільки мовних версій вам потрібно
- Зміст і дизайн веб-сайту
- Прототипи та програмування веб-сайту
- Багатомовний сайт
- Швидкість завантаження сайту
- Як знайти іноземних фрілансерів
- Багатомовність
- Правові питання: захист і порушення прав власності
- У Китаї все по-іншому!
- Великий китайський фаєрвол
- Китайські браузери
- Доменні імена та хостинг
- Мови програмування веб-сайтів, фреймворки та CMS
- Локалізація
- Чек-лист для міжнародного веб-сайту
Основні етапи розробки веб-сайту
Розробка міжнародного веб-сайту включає такі етапи:
- розробка структури та змісту;
- прототипи зовнішнього вигляду та дизайну;
- хостинг і доменне ім’я;
- верстка;
- програмування;
- юридичні питання і захист вашої власності.
Поговорімо про кожен етап докладніше. Перш ніж ми почнемо обговорення, зробимо ще одне зауваження: у Китаї все по-іншому!
Вирішіть, скільки мовних версій вам потрібно
Хоча автоматичний переклад здається найлегшим способом, для бізнесу – він не найкращий. Автоматичний переклад виглядає дивно і не орієнтований на клієнта.
Відповідально підходьте до вибору цільових закордонних ринків: якщо вам потрібен цей ринок, зробіть правильний переклад. Якщо вам не дуже потрібен цей ринок, то англійської версії як універсальної буде достатньо.
У випадку мого сайту, який надає послуги в галузі глобального маркетингу та досліджень, було необхідно вийти на три цільові ринки: Китай, Німеччина та англомовні регіони.
Тому мені довелося ретельно перекладати кожну версію. Правильний переклад зазвичай включає редагування носієм мови. Вартість цієї послуги становить близько $100-200 за кожен мовний варіант залежно від обсягу текстів.
Важливо переконатися в тому, що редактор розуміє професійну та галузеву специфіку текстів. Багато редакторів намагаються залучити клієнтів, перебільшуючи власні компетенції. Такий редактор може значно погіршити текст.
Професійний редактор із досвідом роботи у вашій галузі може коштувати дорожче. Але це питання правильного відбору, а не грошей. Навіть дорогі редактори можуть бути не дуже компетентні у вашій галузі.
У моєму випадку мені довелося перевіряти кожну сторінку після редагування. Я обговорював переклад із кожним редактором по відеозв’язку, щоб переконатися, що вони правильно зрозуміли зміст.
Якщо ви користуєтеся онлайн-перекладачами, враховуйте, що в одного й того ж сервісу може бути різна якість перекладів для різних мов. З мого досвіду, Google Translate найкраще підходить для перекладу з англійської на німецьку (і, ймовірно, іншими європейськими мовами), а ось якість під час перекладу китайською – нижча.
Для перекладу з англійської мені сподобався сервіс Deepl.com. Яндекс Перекладач також непогано впорався.
Для китайської мови найкраще підходить китайський перекладач “Youdao” 有道. Це ж стосується і голосового перекладу, про всяк випадок.
Зміст і дизайн веб-сайту
Вимоги до змісту і структури сайту для різних країн не дуже специфічні. Легко відрізнити сайт, зроблений на основі стандартних шаблонів і стандартних фотографій з фотобанків, від сайту з унікальним виглядом.
Зверніть увагу на джерела фотографій – вони мають бути легальними. Більш детально юридичні питання ми обговоримо нижче.
Кількість тексту, картинок, відео тощо більшою мірою залежить від вашої галузі та уподобань ваших клієнтів. Основна культурна відмінність між вебсайтом у Європі та США полягає в тому, що довгі тексти цілком нормальні для Європи, але не для США. Американські сайти зазвичай мають картинки, вільний простір і короткі пояснення.
Німецькі сайти абсолютно не обмежують себе в обсягах тексту, що навіть для нашої доволі культурної публіки виглядає дещо надмірним. Якщо ви не впевнені у змісті та дизайні, просто вивчіть сайти ваших конкурентів у цільових країнах.
Існує багато дискусій про особливі китайські, японські, корейські та інші азіатські стилі дизайну сайтів. Такі ресурси зазвичай містять багато тексту, банерів, картинок і поп-ап вікон. Кольори яскраві та кислотні, популярні мультяшні персонажі.
Деякі західні дизайнери сайтів намагаються копіювати цей стиль. На мій погляд, у цьому немає жодного сенсу. Наприклад, у Китаї в очах споживачів закордонні бренди зазвичай мають кращу репутацію, ніж місцеві. Багато місцевих компаній розробляють бренди, вдаючи з себе французьких або американських. Це пов’язано з тим, що зазвичай європейські товари – кращі за якістю. Вітчизняні товари вважаються більш натуральними (особливо продукти харчування, косметика тощо).
У випадку з веб-сайтом це означає, що немісцева зовнішність – ваша конкурентна перевага в Китаї. Тож просто будьте собою, і люди до вас потягнуться 🙂
Для решти ринків унікальний дизайн так само цінніший, ніж спроби копіювати місцевий стиль або підлаштовуватися під численні “культурні відмінності”.
Прототипи та програмування веб-сайту
Після того, як ви підготуєте контент для сайту, перекладете і відредагуєте його всіма мовами, наступні кроки – це дизайн, прототипи і програмування.
Якщо ви працюєте з фрілансерами, а не з агентством, має сенс розділити весь процес на три частини, тому що за ці частини можуть відповідати три різні фахівці:
- дизайн;
- верстка сайту;
- програмування.
Для свого сайту я запросив професійного художника, щоб вона зробила унікальні зображення.
Дизайн передбачає створення прототипів усіх сторінок. Якщо для вас важливий зовнішній вигляд, краще довіритися дизайнеру, а не веб-майстрам. Веб-майстри спеціалізуються на програмуванні та верстці сайтів, не кожен з них має високе почуття прекрасного 🙂
Наступним кроком, який я відокремив від програмування, була верстка сайту. Хоча веб-майстри зазвичай вміють виконувати і верстку, і кодування, такий підхід зручніший, якщо дизайн сайту – нестандартний і складний. Це дає змогу контролювати та покращувати зовнішній вигляд кожної сторінки до програмування.
Багатомовний сайт
Заключний етап – CMS. Мову або застосунок/платформу сайту слід обрати відповідно до традицій найважливіших цільових ринків. У наступному розділі я детальніше розповідаю про мови програмування, застосунки та CMS, які популярні в Китаї.
Я вирішив іти шляхом статичного сайту без готової CMS. Це значно підвищило швидкість завантаження, особливо це важливо в Китаї.
Швидкість завантаження сайту
Швидкість завантаження всіх мовних версій сайту не повинна перевищувати 2-3 секунд.
Швидкість завантаження сайту можна перевірити за допомогою сервісів Google PageSpeed Insights, webpagetest.org, tools.pingdom.com, для Китаю – webkaka.com.
Показник ефективності та продуктивності сайту за Google PageSpeed Insights не повинен бути нижчим за 90 балів.
Що може допомогти прискоренню завантаження:
- встановіть плагіни кешування, такі як WP Super Cache;
- зменшуйте вагу зображень і відео на сторінках, де це можна зробити без втрати якості;
використовуйте CDN; - завантаження всіх другорядних зовнішніх CSS і JS має бути відкладено (поміщено в кінець коду);
- оптимізуйте код за допомогою CSS Minifier, JavaScript Compression Tool;
- скоротіть кількість файлів коду і кількість HTTP-запитів відповідно;
- налаштуйте стиснення Gzip.
Можна використовувати комплексні плагіни прискорення, такі як PageSpeed Ninja та Autoptimize.
Як знайти іноземних фрілансерів
У разі веб-мастерингу, програмування, верстки та дизайну відносно легко знайти англомовних фрілансерів по всьому світу. Ви можете скористатися популярними сайтами для фрілансерів – upwork.com, freelancer.com або fiverr.com.
Пропозиції індійських або пакистанських фрілансерів зазвичай дуже економічні. Ситуація з китайськими веб-майстрами більш специфічна. Якщо Китай є вашим цільовим ринком, має сенс запросити китайського веб-майстра. Вони зможуть адаптувати ваш міжнародний сайт до всіх специфічних китайських вимог і Великого фаєрволу.
Китайські веб-майстри коштують недешево, і їх нелегко знайти на світових фріланс-сайтах. Ви можете скористатися китайським національним порталом фрілансу Zhubajie. У нього немає англійської версії, але для використання цього сайту може бути достатньо вбудованого в браузер Google Translate.
Інші провідні китайські портали вакансій також дозволяють розміщувати вакансії з частковою зайнятістю. Це 51job.com і zhaopin.com.
Якщо ви користуєтеся WeChat, просто вступіть у відповідні групи, ви побачите багато оголошень. Запитуйте людей, Китай – країна стосунків і рекомендацій.
Якщо вам не потрібен китайський місцевий веб-майстер як провідний веб-майстер, запросіть його/її для тестування наприкінці етапу розробки сайту.
Багатомовність
У разі редагування текстів – підхід той самий. З мого досвіду, дуже корисним сайтом у цій галузі є Italki.com. Хоча він більше відомий як сайт мовних репетиторів, більшість репетиторів також пропонують послуги з редагування.
Italki.com зручний у використанні: ви можете легко знайти потрібні мови; майже всі репетитори розмовляють англійською; ви можете знайти носіїв мови та ознайомитися з їхніми рекомендаціями та досвідом.
Правові питання: захист і порушення прав власності
Контрольний список найбільш типових юридичних питань для веб-сайту:
- Переконайтеся, що власником хостингової угоди є ваша юридична особа або власник вашої компанії. Багато компаній просто не звертають увагу на це право власності. У результаті власником бізнес-сайту може стати веб-майстер з Індії – дуже приємний хлопець, ім’я якого ви навряд чи згадаєте через рік.
- Перевірити власника домену можна на ресурсі Whois.
- Переконайтеся, що фотографії на сайті забезпечені відповідними посиланнями і використовуються легально. Багато безкоштовних фотостоків містять фотографії без дозволу реальних авторів. Використовуйте фотографії з платних стоків, власні унікальні фото або фото з безкоштовних надійних ресурсів, таких як Getty.
- Якщо ви збираєте базу для email-розсилки, контактна форма на сайті повинна містити примітку, в якій клієнт повинен дати згоду на отримання листів.
- Контактна форма на сайті.
- Додайте знак копірайту на своєму сайті.
- Захистіть власні фотографії та відео за допомогою водяних знаків.
- Якщо вам необхідно захистити унікальний дизайн сайту, використовуйте спеціальні онлайн-сервіси, які дозволяють зберігати і підтверджувати, що ви є автором цього оригінального дизайну.
- Ваш сайт має відповідати вимогам GDPR.
У Китаї все по-іншому!
Китайська версія міжнародного сайту може бути важлива для бізнесу. Але слід зазначити, що вона може вимагати низки специфічних налаштувань.
Великий китайський фаєрвол
Ситуація з китайським Великим фаєрволом добре відома, тому я не описуватиму її тут докладно. Зазначу найбільш важливі моменти:
- уникайте посилань на ресурси та сайти, заборонені в Китаї;
- потрапляння ключових слів до чорного списку також може спричинити проблеми. Зокрема, сайт може бути деіндексований Baidu і, можливо, заблокований;
- основний інтернет-трафік у Китаї йде з мобільних пристроїв, тому мобільна оптимізація має велике значення;
- будьте дуже обережні з використанням скриптів, розроблених Google, таких як jQuery, створений на сайті googleapis.com. Бібліотека API Google заблокована в Китаї. Її використання може призвести до уповільнення або блокування вашого сайту.
Наступні джерела заблоковані в Китаї:
- публічна CDN Google;
- Google Fonts;
- Github (частково);
- Google Analytics;
- Google Play;
- reCAPTCHA та інші.
Нарешті, використовуйте тести Firewall, які заздалегідь повідомлять вам, чи є проблеми з вашим сайтом у Китаї. Наприклад, ви можете використовувати:
blockedinchina.net
comparitech.com/privacy-security-tools/blockedinchina
en.greatfire.org/analyzer
greatfirewallofchina.org
viewdns.info
websitepulse.com
just-ping.com
Розблокувати ваш сайт можна, але це довга і важка процедура. Що в будь-якому разі не найкращим чином позначиться на вашій репутації та маркетингових кампаніях. Краще постаратися уникнути цих проблем заздалегідь.
Китайські браузери
Переконайтеся, що ваш сайт правильно відображається в китайських браузерах. Китайські користувачі використовують як китайські локальні, так і міжнародні браузери.
Провідні браузери для настільних комп’ютерів у Китаї:
- 360
- Браузер Sogou
- 2345
- Сафарі
- Google Chrome
- FireFox
Internet ExplorerEdge
Провідні мобільні браузери в Китаї:
- Сафарі
- UC Browser
- QQ Browser
- Браузер Baidu
- 2345 Браузер
- Cheetah Browser
- Браузер Sogou
У багатьох офісах досі використовуються старі версії Internet Explorer, тому перевірте і цей браузер.
Доменні імена та хостинг
Більшість китайських місцевих веб-сайтів закінчуються на .cn – китайське розширення. Багато провідних сайтів у Китаї мають розширення .com.
Схоже, що китайська мова сайту важливіша, ніж розширення домену. .CN вимагає клопіткої процедури з ICP-ліцензією, яка доступна тільки для юридичних осіб, зареєстрованих на території Китаю.
Цікавою альтернативою, доступною для іноземних фізичних та юридичних осіб, є розширення .com.cn або домен Гонконгу -hk. Єдина специфічна вимога до хостингу – географічна близькість до Китаю.
Я спочатку вибрав хостинг у Гонконзі, тому що він розташований близько до Китаю і надає дружній англійський інтерфейс. Але потім виявилося, що хостинг повільний і простіше використовувати великий вітчизняний хостинг.
Деякі популярні хостинг-провайдери в Гонконзі: InternetSolutions.Hk, HostSg.Com, WebHost.Hk, SingHost, PacHosting, Hosting.Com.Hk, KowloonHosting, DataPlugs та ін.
Деякі розробники пропонують сервіс CloudFlare для збільшення швидкості сайту в Китаї, який я ще не пробував. При статичному сайті наш хостинг відкривається в Китаї дуже швидко.
Китайські пошукові системи дають вищі ранги цілим доменним іменам, таким як www.domain.cn, а не піддоменам, таким як zh.domain.com.
Мови програмування веб-сайтів, фреймворки та CMS
Якщо Китай є основним цільовим ринком для вашого бізнесу, вам слід розглянути мови кодування, платформи та CMS, які найбільш популярні серед китайських розробників.
Розробники в Китаї віддають перевагу JavaScript, Java і PHP. Також вони віддають перевагу CMS і фреймворкам на основі цих мов, таким як Laravel, Think PHP і NodeJS.
Провідними веб-додатками, використовуваними в Китаї, є WordPress, DeDe CMS і Discuz!
Як уже говорилося раніше, зверніть увагу на швидкість завантаження сайту. Швидкість інтернету в деяких регіонах Китаю невелика, тому краще максимально збільшити продуктивність сайту.
Локалізація
Китайці люблять відчувати, що ви перебуваєте поруч із ними, як фізично, так і ментально. Важливо мати китайський номер телефону в “Контактах”, номер WeChat і, якщо можливо, адресу вашого офісу в Китаї.
Навіть якщо у вас немає місцевого телефону в Китаї, ви можете оплатити номер IP-телефону в Гонконзі.
Чек-лист для міжнародного веб-сайту
Ви можете використовувати цей чек-лист під час тестування нового сайту або як керівництво для веб-майстрів і фрілансерів, які допомагатимуть у роботі над сайтом.
1. Перевірте зовнішній вигляд на різних екранах
| |
Настільні комп’ютери та ноутбуки
| Перевірте всі розміри екрана (просто змініть розмір вікна в браузері). Краще перевіряти Mac окремо.
|
Вкладки
| Горизонтальний / вертикальний вигляд. Перевіряйте iPad окремо від пристроїв Android.
|
Мобильні телефони | Горизонтальний / вертикальний вигляд. Перевіряйте iPhone окремо від пристроїв Android. |
2. Різні браузери | |
2.1. Провідні браузери в західних країнах: | |
Google Chrome | Використовуйте платні сервіси, якщо хочете заощадити час, вони демонструють зовнішній вигляд сайту в різних браузерах. Наприклад, Browsershots, Браузерлінг. Для мобільних телефонів і планшетів Screenfly. |
FireFox | |
Internet Explorer | |
Сафарі | |
Опера | |
2.2. Провідні браузери для настільних комп’ютерів у Китаї | |
360 | Увага! Старі версії Internet Explorer все ще широко поширені в Китаї. Ви можете скористатися безкоштовним NetRender service, який демонструє зовнішній вигляд вашого сайту в Internet Explorer версій 9, 8, 7, 6, 5.5. Ще один безкоштовний IE Tester доступний тут, але вам потрібно буде завантажити додаток: my-debugbar.com/wiki/IETester/HomePage
|
Sogou | |
2345 | |
Baidu | |
А також міжнародні: Google Chrome, Explorer і Safari | |
2.3. Провідні мобільні браузери в Китаї | |
1. Сафарs 2. UC Browser 3. QQ Browser 4. Браузер Baidu 5. 2345 Браузер 6. Cheetah Browser 7. Браузер Sogou
|
|
3. Перевірка на Великий китайський файєрвол | |
| Ці послуги допомагають перевірити доступність вашого сайту в Китаї.
|
4. Швидкість роботи веб-сайту | |
Валідність макету сайта (html-код) |
|
| Швидкість завантаження веб-сайту Швидкість сайту: не менше 90 балів у Google PageSpeed (або китайський еквівалент) | SiteSpeed GT Metrix Google PageSpeed Оптимізація швидкості: Webo Тест швидкості у Китаї: Web Page Test Webkaka
|
Захист від Ddos та інші вимоги до безпеки |
|
Тест на мобільну дружність Googel |
|
Можливі помилки в синтаксисі CSS | W3S CSS |
| JavaScript код | Code Beautify |
| Перевірте CMS сайту | Зручність мови, якщо ви можете впоратися з нею самостійно |









