😎 Як перевести будь-який контент (статтю, інтерфейс, додаток) на будь-яку мову

Що переводити потрібно, а що не потрібно. Наприклад, починати міжнародний проект тільки англійською – це нормально.

Де знаходити якісних перекладачів, перевіряти їх і не розоритися: Fiverr, Crowdin, Gengo і т.д.

Коли машинний переклад + пруфрідер – це ОК.

Дуже наочна і докладна доповідь для тих, хто планує замовити переклад і локалізацію рекламних креативів, текстів, інтерфейсів, баз даних, або дубляж відео.

Оцініть статтю
Додати коментар